AGFA AP1100 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Unknown AGFA AP1100. AGFA AP1100 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 176
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Photo Printer AP1100

*252780533B*User Guide Photo Printer AP1100AgfaPhoto Holding GmbH, www.agfaphotoprinter.com,AGFAPHOTO is used under license of Agfa-Gevaert AG, produc

Page 2

8MaintenanceCleaning the print headContinuous lines across the length of your photographs may be caused by dirt particles stuck to theprinthead. You

Page 3

2 OKOLNÍ PROSTŘEDÍJednou z podstatných starostí společnosti AgfaPhoto je péče o okolní prostředí jako součásti o trvaleudržitelný rozvoj. Žádoucím cí

Page 4 - Environment

3VAŠE TISKÁRNA A JEJÍ PŘÍSLUŠENSTVÍPoložte balení před vás, vyjměte součásti vaší tiskárny a zkontrolujte, že máte všechny tyto součásti:Kabel připoje

Page 5

4UVEDENÍ TISKÁRNY DO CHODUPozn. : při instalaci fototiskárny ke stěně či podobné jiné zábraně ponechejte za tiskárnoualespoň 4 palce volného prostor

Page 6 - Setting up the printer

5INSTALACE PÁSKYPozn. : Používejte jen materiálů výrobce. Tyto materiály byly vyrobeny, aby byla zajištěnaoptimální kvalita tisku (p. 7)1233475566Nap

Page 7 - Installing the ribbon

6PŘIPOJENÍPOUŽITÍ Ujistěte se, že je instalován spotřební materiál (papír a páska). Ujistěte se, že je vaše tiskárna připojena k el. síti. Připojte

Page 8 - Operating

7NASTAVENÍKvalitu tisku můžete zvýšit pomocí funkcí "Crystal Image" a "Červené oči"."Crystal Image" provádí automaticky

Page 9 - Consumables

8ÚDRŽBAČISTĚNÍ TISKOVÉ HLAVYNa fotografii mohou vzniknout podélné čáry. Je to způsobeno přilnutím nežádoucích částeček k tiskovéhlavě. Budete potřebo

Page 10 - Paper jam

9PROBLÉMYPozn. : V tiskárně je zabudován časový spínač, který zajišt’uje ochranu před přehřátím. Přidlouhé tiskové práci spínač sepne a znemožní dalš

Page 11 - ROBLEMS SOLUTIONS

10TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKYNázev zařízení : AP1100Metoda tisku : : difuze barev teplemRozlišení : 309.8 x 309.8 dpiBarvy : 16.7 milionů kontinuálněRyc

Page 12 - Technical characteristics

11ZÁRUKYZÁRUČNÍ PODMÍNKYVážený zákazníku,Zakoupil jste aparát Photo Easy od společnosti Sagem Communication, za což Vám děkujeme. Zhotovení výrobku js

Page 13 - Guarantee

9IncidentsNote ! : The printer is fitted with an automatic time-out to prevent overheating, this can be trippedwhen performing large print jobs. Th

Page 14

12• opravami a jinými pracemi (otevírání či pokusy o otevírání aparatury) a údržbou zařízení techniky, jež SagemCommunication nezplnomocnil;2. Škoda v

Page 15 - FRANÇAIS

1ΕλληνικάΚαλωσήρθατεΣας ευχαριστούµε που αγοράσατε το νέο µας εκτυπωτή φωτογραφιών. Με αυτόν τον εκτυπωτή υψηλήςποιότητας µπορείτε να έχετε ό,τι καλύτ

Page 16 - Environnement

2Π ΕΡΙΒΑΛΛΟΝΗ διατήρηση του περιβάλλοντος ως τµήµα της φιλοσοφίας διαρκούς ανάπτυξης είναι βασική επιδίωξη τηςAgfaPhoto. Η επιθυµία της AgfaPhoto είνα

Page 17

3Ο ΕΚΤΥΠΩΤΗΣ ΣΑΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΤΟΥΠαρακαλούµε τοποθετήστε τη συσκευασία µπροστά σας και ελέγξτε πως υπάρχουν τα διάφοραεξαρτήµατα του ε

Page 18

4EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟY ΕΚΤΥΠ ΩΤΗΣηµείωση : Όταν εγκαθιστάτε τον εκτυπωτή κοντά σε τοίχο ή κάποιο άλλο αντικείµενο, παρακαλούµεβεβαιωθείτε πως έχετε αφή

Page 19 - Installation du ruban

5EΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΛΑΝΟΤΑΙΝΙΑΣΣηµείωση : Χρησιµοποιείτε µόνο αναλώσιµα του κατασκευαστή διότι είναι σχεδιασµένα ώστε ναπαρέχουν τη καλύτερη

Page 20 - Utilisation

6ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τα αναλώσιµα (χαρτί και µελανοταινία). Βεβαιωθείτε πως έχετε συνδέσει τον εκτυπωτή µε τη τρο

Page 21 - Consommables

7ΡΥΘΜΙΣΕΙΣΜπορείτε να βελτιώσετε τη ποιότητα εκτύπωσης µε τις λειτουργίες "Crystal Image" και "Red Eye".Η λειτουργία "Crystal

Page 22 - ENTRETIEN

8ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΚΑΘΑΡΙΣΜά ΤΗ ΚΕΦΑΛή ΕΚΤέ Π ΩΣΗΕάν εµφανίζονται συνεχείς γραµµές κατά το µήκος των φωτογραφιών, τότε µπορεί να έχουνσυγκεντρωθε

Page 23 - NCIDENTS REMÈDES

9ΠΡΟΣΤΑΣίΑ ΑΠ ά ΥΠ ΕΡΘέΡΜΑΝΣΗΣηµείωση : Ο εκτυπωτής είναι εφοδιασµένος µε σύστηµα αυτόµατης διακοπής λειτουργίας σεπερίπτωση υπερθέρµανσης.

Page 24 - Caractéristiques techniques

10Technical characteristicsDevice name : AP1100Print method : Dye-sublimation thermal transferResolution : 309,8 x 309,8 dpiColours : 16.7 million c

Page 25 - Conditions de garantie

10Τεχνικα χαρακτηριστικαΟνοµασία συσκευής : AP 1100Τεχνολογία εκτύπωσης : Εξάχνωση χρωστικής µε θερµική µεταφοράΑνάλυση : 309,8 x 309,8 dpiΧρώµατα :16

Page 26

11ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣΑγαπητέ Πελάτη,Μόλις αγοράσατε ένα Sagem Communication και σας ευχαριστούµε. Αυτός ο εξοπλισµός κατασκευάστηκε µε

Page 27 - Willkommen

12ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣΚαµία υπαιτιότητα δεν θα προκύψει βάσει της εγγύησης όσον αφορά τα:1. Ελαττώµατα βλάβης ή κακής κατασκευής λόγω:• αποτυχίας να ακ

Page 28

13ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:Σχετικά µε τη 12 µηνη εγγύηση, ισχύουν τα ακόλουθα:1. Σε όλες τις περιπτώσεις, παρακαλούµε αποθηκεύστε µε δικά σας έξοδα τα προσωπικά

Page 29 - Drucker und zubehör

14AP1100 n-b.book Page 14 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11

Page 30 - Inbetriebnahme des druckers

1POLSKIWstępDziękujemy za zakupienie naszej nowej drukarki fotograficznej. Dzięki tej wysokiej jakości drukarcebędziesz mógł uzyskać jak najwięcej ze

Page 31 - Installation des farbbands

2ŚrodowiskoOchrona środowiska, jako element logiki zrównoważonego rozwoju, jest zasadniczą troską AgfaPhoto.Życzeniem AgfaPhoto jest obsługa systemó

Page 32 - Benutzung

3Twoja drukarka i jej akcesoriaUstaw pudełko przed sobą, wyjmij różne elementy Twojej drukarki i sprawdź, czy znajdują sięnastępujące elementy:Przewód

Page 33 - Verbrauchsmaterialien

4Uruchomienie drukarkiUwaga : w razie instalowania drukarki obok ściany lub innego przedmiotu, zachować odległość conajmniej 10 cm z tyłu drukarki,

Page 34 - Papierstau

5ZakŁadanie taśmyUwaga : stosować tylko materiały eksploatacyjne producenta. Są one zaprojektowane specjalniedo zapewnienia optymalnej jakości druku

Page 35 - TÖRUNGEN LÖSUNGEN

11GuaranteeGUARANTEE (UK Terms and Conditions)In order to apply the guarantee, you should contact your dealer. Proof of purchase will be required. Sho

Page 36 - Technische Daten

6PoŁĄczenia – PrzyŁĄczeniałZastosowanie Upewnij się, czy materiały eksploatacyjne (papier i taśma) zostały umieszczone. Upewnij się, czy Twoja druka

Page 37 - Garantie

7NastawieniaMożesz poprawić jakość drukowania za pomocą funkcji "Crystal Image" (Krystaliczny Obraz) i "Red-eye"(Czerwone oczy).Za

Page 38

8KonserwacjaCzyszczenie gŁowicy drukujĄcejLinie ciągłe wzdłuż zdjęć mogą być spowodowane cząstkami zabrudzeń, które przylepiły się do głowicydrukujące

Page 39 - Bienvenido

9UsterkiUwaga : Drukarka wyposażona jest w automatyczny wyłącznik czasowy zapobiegającyprzegrzaniu, który może powodować samoczynne wyłączenie druka

Page 40 - Medio ambiente

10Parametry techniczneNazwa urządzenia : AP1100Sposób drukowania : Druk termosublimacyjnyRozdzielczość : 309,8 x 309,8 dpiKolory : 16,7 miliona koloró

Page 41 - Su impresora y sus accesorios

11GwarancjaWARUNKI GWARANCJISzanowny Kliencie!Właśnie zakupiłeś drukarkę Sagem Communication Photo Easy i dziękujemy za twój zakup. Urządzenie zostało

Page 42

123. Zużycia lub rozerwania spowodowanego normalną, codzienną eksploatacją urządzenia i jego wyposażenia.4. Problemów komunikacyjnych związanych z nie

Page 43 - Instalación de la cinta

1РусскийДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!Благодарим Вас за покупку нашего нового фотопринтера. Этот высококачественный принтерпозволит Вам насладиться цифров

Page 44 - Conexiones

2Маркировка ЕС свидетельствует о том, что данная продукция соответствует основнымтребованиям Европейского Союза и директиве Совета 1999/5/CE отел

Page 45 - Consumibles

3ПРИНТЕР И ЕГО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИВыньте все предметы из упаковочной коробки и поместите их перед собой. Распакуйте всекомпонент

Page 46 - Atasco de papel

12-transmission faults (for example poor geographical coverage by radio transmitters, interference orpoor line quality)-the local network fault (wirin

Page 47 - NCIDENTES LÖSUNGEN

4ПОДГОТОВКА ПРИНТЕРА К РАБОТЕПримечание : устанавливая принтер около стены или какого-то другого предмета, следите за тем,чтобы за принтером оста

Page 48 - Características técnicas

5УСТАНОВКА КАРТРИДЖАПримечание : пользуйтесь только расходными материалами, изготовленными компаниейAgfaPhoto. Они специально разработаны дл

Page 49 - Garantía

6ОДКЛЮчЕНИЯЭКСПЛУАТАЦИЯУбедитесь, что расходные материалы (бумага и лента) установлены.Убедитесь, что принтер подключен к сети электропитания.Подклю

Page 50

7НАСТРОЙКИС помощью функций "Crystal Image" и "Red-eye" можно улучшить качество печати.Для получения наилучшего качества печат

Page 51 - ITALIANO

8ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕОчИСТКА ПЕчАТАЮЩЕЙ ГОЛОВКИЛинии, появляющиеся при печати вдоль фотографий, могут быть вызваны частицами пыли,осевши

Page 52 - Ambiente

9ОСОБЫЕ СИТУАЦИИПримечание : Принтер оснащен функцией автоматического тайм-аута, предотвращающей егоперегрев,которая может сработать при бо

Page 53

10ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИНазвание устройства : AP 1100Способ печати : сублимация красителя термопереносомРазрешение : 309,8 x 309,8 точек/дюймЦв

Page 54

11ГАРАНТИЯГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯУважаемый покупатель,Вы только что приобрели принтер Sagem Communication, и мы благодарим Вас за эту покупку. Этапродукци

Page 55 - Installazione del nastro

12ГАРАНТИЙНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯНе гарантируются :1. Поломки и неправильное функционирование, причиной которых стали: • несоблюдение инструкции и процесса инс

Page 56 - Utilizzo

13ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:В соответствии с 12-месячной гарантией применяется следующее:1. В любом случае, пожалуйста, сохраните за свою собственную пла

Page 57 - Sostituzione dei consumabili

1FRANÇAISBienvenueVous venez d'acquérir une imprimante photo et nous vous remercions de la confiance que vous nousaccordez. Avec cette imprimante

Page 58 - Carta inceppata

14AP1100 n-b.book Page 14 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11

Page 59 - ROBLEMI RIMEDI

1TÜRKÇEHoş Geldiniz Yeni fotoğraf yazıcımızı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu yüksek kaliteli yazıcı ile dijitalfotoğraflarınızda en mükemmel

Page 60 - Caratteristiche tecniche

2ÇevreSürdürülebilir gelişme düşüncesinin bir parçası olarak çevrenin korunması AgfaPhoto firmasının önemverdiği bir konudur. AgfaPhoto firmasının di

Page 61 - Garanzia

3Yazıcınız ve aksesuarlarıPaketinizi önünüze koyun. Yazıcınızın çeşitli bileşenlerini dışarı çıkarın ve aşağıda gösterilen bileşenlerinolup olmadığını

Page 62 - efficaci

4Yazıcıyı kurmaNote ! : Yazıcınızı duvar veya başka bir öğenin yanına kuruyorsanız, yazdırılan kağıdınhareketinin engellenmemesini sağlamak için ya

Page 63 - NEDERLANDS

5Şeridi yerleştirmeNote ! : Yalnızca üreticinin sarf malzemelerini kullanın. Bu malzemeler mümkün olan en iyiyazdırma kalitesini elde etmek üzere ö

Page 64

6BağlantılarÇalışma Sarf malzemelerinin (kağıt ve şerit) yerleştirildiğini kontrol edin. Yazıcınızın ana hat beslemesine bağlayın.Yazdırılacak dosya

Page 65

7Ayarlar"Crystal Image" (Berrak Görüntü) ve "Red-eye" (Kırmızı Göz) fonksiyonlarını kullanarak baskı kalitesiniartırabilirsiniz.Cr

Page 66 - Ingebruikname van de printer

8BakımYazdırma kafasını temizlemeYazdırma kafasına yapışan kir parçacıkları nedeniyle fotoğraflarınızın üzerinde boydan boya çizgilermeydana gelebilir

Page 67 - Installatie van het lint

9Uyarı durumlarıNote ! : Yazıcıda aşırı ısınmayı engellemek için bir otomatik zaman aşımı özelliği bulunur; büyükyazdırma işleri yaparken bu düzey

Page 68 - Aansluitingen - koppelingen

2EnvironnementLa préservation de l'environnement est une préoccupation essentielle de AgfaPhoto. AgfaPhoto a la volontéd'exploiter des insta

Page 69 - Toebehoren

10Teknik özelliklerCihazın adı :AP1100Yazdırma yöntemi : Renk dağıtmalı ısı transferiÇözünürlük : 309,8 x 309,8 dpiRenkler : Sürekli 16,7 milyonYazdır

Page 70 - Papier verstopt

11GARANTİGARANTİ ŞARTLARI VE KOŞULLARISayın Müşterimiz,Bir Sagem Communication cihazı satın almış bulunuyorsunuz. Tercihiniz için size teşekkür ederi

Page 71 - NCIDENTEN OPLOSSINGEN

12GARANTİYE DAHİL OLMAYANLARAşağıda belirtilen hususlar garanti kapsamında hiçbir sorumluluğun ortaya çıkmasına neden olmayacaktır:1. Aşağıda belirtil

Page 72 - Technische eigenschappen

133. Yerel zorlayıcı hükümlere tabi olarak, bu belgede belirlenen açı k garantiler diğer bütün açık veyazımni garantilerin yerine geçmektedir. Özellik

Page 73

14AP1100 n-b.book Page 14 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11

Page 74

1MAGYARÜdvözöljükKöszönjük, hogy megvásárolta új fotó nyomtatónkat. Ezzel a kiváló minõségu nyomtatóval a lehetõlegtöbbet tudja elérni a digitális fot

Page 75 - PORTUGUÊS

2KörnyezetA környezetvédelem a fenntartható fejlesztési logika részeként a AgfaPhoto nagyon fontos szempontja. AAgfaPhoto célja, hogy a környezetet fi

Page 76

3 A nyomtató és tartozékaiEllenõrizze, hogy a dobozban található, a nyomtatóhoz tartozó különféle elemek megegyeznek-e akövetkezõkkel:egy db hálózati

Page 77

4 A nyomtató üzembe helyezéseNote ! : ha a nyomtatót fal vagy egyéb tárgy közelében helyezi üzembe, tartson legalább 10 cmtávolságot a nyomtató hát

Page 78 - Instalar a impressora

5A szalag felhelyezéseNote ! : csak a gyártó cserélendõ tartozékait használja. Speciális módon készültek, hogy azoptimális nyomtatási minõséget biz

Page 79 - Instalação da fita

3Votre imprimante et ses accessoiresPlacez votre coffret devant vous, sortez les différents éléments de votre imprimante en vérifiant queles éléments

Page 80 - Utilização

6Csatlakozások - KapcsolódásokHasználat Ellenõrizze, hogy a tartozékok (papír és szalag) elhelyezésre kerültek-e. Ellenõrizze, hogy a nyomtató csatl

Page 81 - Consumiveis

7BeállításokA nyomtatás minõségét a "Crystal Image" és a "piros szem" funkciók segítségével javíthatja.A "Crystal Image"

Page 82 - Encravamento do papel

8 KarbantartásA nyomtatófej tisztításaA nyomtatófejre tapadó szennyezõdések folytonos vonalakat okozhatnak a fényképek hosszán. Denaturált szesz (Ne

Page 83 - NCIDENTES SOLUÇÕES

9ProblémákNote ! : a nyomtató automatikus szünettel van ellátva a túlmelegedés megelõzése céljából.Nagyobb nyomtatási feladatok elvégzésekor kapcso

Page 84

10 Muszaki adatokBerendezés neve : AP1100Nyomtatási módszer : : HõdiffúzióFelbontás : 309,8 x 309,8 dpiSzinek : 16,7 millió folyamatosNyomtatási sebes

Page 85 - Condições de garantia

11 JótállásJÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK ÉS KONDÍCIÓKTisztelt Vevõ!Ön egy Sagem Communication készüléket vásárolt, és köszönjük ezt a szokását. Ezt a berendezé

Page 86

12-javítás, munka (a berendezés megnyitása vagy megnyitásának megkísérlése) vagy a berendezés karbantartása,amit a Sagem Communication által nem enged

Page 87 - Välkommen

4Mise en service de l’imprimanteRemarque : lors de l’installation, si un mur ou tout objet se trouve à proximité, veillez à ce que celui-cisoit éloi

Page 88

5Installation du rubanRemarque : utilisez uniquement les consommables constructeur. Ceux-ci sont spécialement conçuspour vous apporter un rendu d’im

Page 90 - Driftsättning av skrivaren

6Connexions - RaccordementsUtilisation Assurez-vous que les consommables (papier et ruban) sont installés. Assurez-vous que votre imprimante est bra

Page 91 - Insättning av bandet

7RéglagesVous pouvez améliorer la qualité de l’impression à l’aide des fonctions "Crystal Image" et "Yeuxrouges"."Crystal Ima

Page 92 - Användning

8ENTRETIENNettoyage de la tête d'impressionSi vos photos présentent une marque constante sur toute la longueur de la feuille, des impuretés sontp

Page 93 - Byt förbrukningsprodukter

9IncidentsRemarque : si vous réalisez des grandes séries d'impressions sur votre imprimante, celle-ci estéquipée d'un dispositif de tempor

Page 94 - Pappersstopp

10Caractéristiques techniquesNom appareil : AP 1100Méthode d'impression : : Sublimation thermiqueRésolution : 309,8 x 309,8 dpiCouleur : 16,7 Mil

Page 95 - ROBLEM LÖSNINGAR

11Conditions de garantiePour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser à votre vendeur et lui présenterle justificatif d'acha

Page 96 - Tekniska specifikationer

12AP1100 n-b.book Page 12 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11

Page 97

1DEUTSCHWillkommenWir beglückwünschen Sie recht herzlich zum Erwerb Ihres neuen Fotodruckers und danken Ihnen fürIhr Vertrauen. Mit diesem hochwertige

Page 98

2UmweltDer Umweltschutz im Sinne von nachhaltiger Entwicklung ist eine der wesentlichen Zielsetzungen vonAgfaPhoto. Die Unternehmensgruppe AgfaPhoto h

Page 99 - MNOHO HEZKÝCH POZDRAVŮ

3Drucker und zubehörLegen Sie den Karton vor sich, entnehmen Sie die einzelnen Elemente Ihres Druckers und überprüfenSie, ob alle nachfolgend aufgefüh

Page 100 - OKOLNÍ PROSTŘEDÍ

1ENGLISHWelcomeThank you for purchasing our new photo printer. With this high quality printer you can get the mostout of your digital photos.The "

Page 101

4Inbetriebnahme des druckersAnmerkung : Sollte sich bei der Installation eine Wand bzw. ein anderer Gegenstand in der Nähebefinden, achten Sie bitte

Page 102 - UVEDENÍ TISKÁRNY DO CHODU

5Installation des farbbandsAnmerkung : Verwenden Sie nur Hersteller-Verbrauchsmaterial. Dieses ist speziell für eine optimaleAusdruckqualität entwic

Page 103 - NSTALACE PÁSKY

6Verbindungen - AnschlüsseBenutzung Stellen Sie sicher, dass die Verbrauchsmaterialien (Papier und Farbband) installiert sind. Stellen Sie sicher, d

Page 104 - PŘIPOJENÍ

7EinstellungenSie können die Druckqualität mit Hilfe der Funktionen "Crystal Image" und "Rote Augen" verbessern."Crystal Imag

Page 105 - MATERIÁLU

8WartungReinigung des DruckerkopfsWenn Ihre Fotos einen durchgängigen Streifen über die gesamte Bogenlänge aufweisen, klebeneventuell Fremdkörper am

Page 106 - VZPŘÍČENÍ PAPÍRU

9StörungenAnmerkung : Für den Fall, dass Sie große Druckreihen mit Ihrem Gerät anfertigen, ist dieser mit einerautomatischen Zeitschaltvorrichtung v

Page 107 - ROBLÉMY ŘEŠENÍ

10Technische DatenGerätename : AP1100Ruckverfahren : Thermische SublimationAuflösung : 309,8 x 309,8 dpiFarbe : 16,7 Millionen durchgängig Druckgeschw

Page 108 - TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

11GarantieIm Falle eines Defektes wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer, der Sie beraten wird, und legen diesem den Kaufbeleg vor, den Sie zuvor vo

Page 109

12• Funktionsstörungen, die weder auf die Ausrüstung noch auf die Software zurückzuführen sind,die in den Benutzergeräten verwendet wird, um den Zugri

Page 110

1ESPAÑOLBienvenidoAcaba de adquirir una impresora de fotos y le agradecemos la confianza que nos otorga. Con estaimpresora de alta calidad, disfrute p

Page 111 - Ελληνικά

2EnvironmentPreservation of the environment as part of a sustainable development logic is an essential concern ofAgfaPhoto. The desire of AgfaPhoto is

Page 112 - Π ΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

2Medio ambienteLa conservación del medio ambiente dentro de una lógica de desarrollo sostenible es una preocupaciónesencial de AgfaPhoto. El Grupo Agf

Page 113

3Su impresora y sus accesoriosColoque la caja frente a usted, retire los diferentes elementos de su impresora verificando que seencuentren los element

Page 114 - ΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟY ΕΚΤΥΠ ΩΤΗ

4Puesta en servicio de la impresoraObservación : Al instalar la impresora, todo muro u objeto cercano debe encontrarse al menos a 10centímetros de la

Page 115 - ΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΛΑΝΟΤΑΙΝΙΑΣ

5Instalación de la cintaObservación : Use sólo los consumibles del constructor. Estos están diseñados especialmente paraaportarle un resultado de imp

Page 116 - ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

6ConexionesUso Compruebe que los consumibles (papel y cinta) estén instalados. Compruebe que su impresora esté conectada a la red eléctrica. Conect

Page 117 - ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

7AjustesPuede mejorar la calidad de la impresión con las funciones "Crystal Image" y "Ojos rojos"."Crystal Image" efectú

Page 118 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

8ConservaciónLimpieza del cabezal de impresiónSi sus fotos tienen una marca constante a lo largo de la hoja, quizás la cabeza de impresión tieneimpure

Page 119 - ΦΩΤΕΙΝέ ΕΝ∆ΕίΞΕΙ ΣΦάΛΜΑΤΟ

9IncidentesObservación : Si realiza grandes series de impresión con su aparato, este dispone de un dispositivo detemporización automática para evitar

Page 120 - Τεχνικα χαρακτηριστικα

10Características técnicasNombre del aparato : AP1100Método de Impresión : transferencia térmicaResolución : 309,8 x 309,8 dpiColor : 16,7 Millones

Page 121 - ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

11GarantíaPara toda ejecución de la garantía, usted debe dirigirse a su punto de venda y presentarle el justificante de compra que se le entregó. En c

Page 122 - ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

3Your printer and its accessoriesPlace your set in front of you. Take out the various components for your printer and check that thecomponents shown b

Page 123 - ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:

12• las disfunciones no imputables al equipamiento o al software instalados en los terminales paraacceder a los servicios ofrecidos por el equipamient

Page 124

1ITALIANOBenvenutiComplimenti! Avete acquistato una stampante fotografica e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Questa stampante di alta qualit

Page 125

2AmbienteLa salvaguardia dell'ambiente nella logica dello sviluppo sostenibile è una preoccupazione essenziale dellaAgfaPhoto. La volontà del Gru

Page 126 - Środowisko

3La stampante e i relativi accessoriDisponete la scatola davanti a voi, estraete i vari elementi della stampante, verificando che glielementi presenta

Page 127

4Messa in funzione della stampanteN.B. : Al termine dell'installazione, assicurarsi che nessun muro e nessun oggetto si trovi inprossimità, a me

Page 128

5Installazione del nastroN.B. : Utilizzare unicamente consumabili originali. Questi ultimi sono stati appositamenteconcepiti per garantire una resa d

Page 129 - ZakŁadanie taśmy

6Connessioni - AllacciamentiUtilizzo Assicuratevi che i materiali consumabili (carta e nastro) sian installati. Assicuratevi che la vostra stampante

Page 130 - Zastosowanie

7RegolazioniPotete migliorare la qualità della stampa con le funzioni "Crystal Image" e "Occhi rossi"."Crystal Image" pr

Page 131 - Łów eksploatacyjnych

8ManutenzionePulizia della testina di stampaSe le fotografie presentano un segno costante sulla lunghezza del foglio, è possibile che dei corpiestrane

Page 132 - Zakleszczenie papieru

9IncidentiN.B. : Quando si realizzano grandi serie di stampa sull'apparecchio, questo è munito di undispositivo di temporizzazione automatica pe

Page 133 - ROBLEMY ROZWIĄZANIA

4Setting up the printerNote ! : When installing your printer near a wall or some other object, keep a free space of atleast 4 inches at the back of

Page 134 - Parametry techniczne

10Caratteristiche tecnicheNome dell'apparecchio : AP1100Metodo di stampa : Sublimazione termicaRisoluzione : 309,8 x 309,8 dpiColore : 16,7 Mili

Page 135 - Gwarancja

11GaranziaPer qualsiasi utilizzazione della garanzia, Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore presentandogli la prova d’acquisto che Vi ha co

Page 136

12- difetti della rete locale (cablaggio, server, punti di utilizzazione) e/o difetti della rete ditrasmissione. • L'esecuzione degli interventi

Page 137 - ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

1NEDERLANDSWelkomU heeft zojuist een fotoprinter aangeschaft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen.U profiteert met deze printer van hog

Page 138 - ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

2MilieuHet behoud van het milieu is één van de belangrijkste zorgen van AgfaPhoto. De groep AgfaPhoto heeftde vaste wil om installaties te gebruiken

Page 139

3Uw printer en zijn accessoiresPlaats uw cassette voor u, haal de verschillende elementen van uw printer er uit en controleer of ualle hieronder verme

Page 140 - ПОДГОТОВКА ПРИНТЕРА К РАБОТЕ

4Ingebruikname van de printerOpmerking : Wanneer u de printer dicht bij een muur of een ander object plaatst, moet u er rekeningmee houden, dat er a

Page 141 - УСТАНОВКА КАРТРИДЖА

5Installatie van het lintOpmerking : Gebruik uitsluitend de verbruiksartikelen van de fabrikant. Deze zijn speciaal ontwikkeldom u optimale afdrukkw

Page 142 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

6Aansluitingen - koppelingenGebruik Zorg dat alle verbruiksartikelen (papier en lint) geïnstalleerd zijn. Controleer of de printer op het lichtnet i

Page 143 - РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

7AfstellingenU kunt de printkwaliteit verbeteren met behulp van de functies "Crystal Image" en "Rode ogen"."Crystal Image&quo

Page 144 - ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

5Installing the ribbonNote ! : Use manufacturer consumables only. These are specially designed to provide optimumprint quality (Refer to paragraph

Page 145 - ЕПОЛАДКИ РЕШЕНИЯ

8OnderhoudDe printkop reinigenAls uw foto's een constante vlek vertonen over de hele lengte van het vel, kan het zijn dat deafdrukkop vuil is. G

Page 146 - ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9IncidentenOpmerking : Als u veel foto's achter elkaar afdrukt, wordt oververhitting voorkomen omdat hetapparaat is voorzien van een beveiligin

Page 147 - ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ

10Technische eigenschappenNaam van het apparaat : AP1100Afdrukmethode : thermische overdrachtResolutie : 309,8 x 309,8 dpiKleur : 16,7 miljoen contin

Page 148 - ГАРАНТИЙНЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ

11GarantieVoor iedere aanspraak op garantie dient u zich te wenden tot uw dealer met de originele rekening of kassabon. In geval van problemen kan uw

Page 149 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

12AP1100 n-b.book Page 12 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11

Page 150

1PORTUGUÊSBem vindoAcabou de adquerir uma impressora foto e agradecemos-lhe a sua confiança. Com esta impressorade alta qualidade poderá usufruir plen

Page 151 - Hoş Geldiniz

2AmbienteA preservação do ambiente é uma preocupação essencial da AgfaPhoto. O Grupo AgfaPhoto tem avontade de explorar as instalações que respeitem o

Page 152

3A impressora e os seus acessóriosColoque a embalagem à sua frente, retire os diversos elementos da impressora e verifique seencontra os elementos des

Page 153 - Yazıcınız ve aksesuarları

4Instalar a impressoraNota : Ao instalar o aparelho nas proximidades de uma parede ou de um objecto assegure-sede que a distância entre estes e a par

Page 154 - Yazıcıyı kurma

5Instalação da fitaNota : Utilise apenas os consumíveis do construtor . Estes são especialmente concebidos paralhe darem um resultado de impressão op

Page 155 - Şeridi yerleştirme

6ConnectionsOperating Check that the consumables (paper and ribbon) are installed. Ensure that your printer is connected to the mains supply. Conne

Page 156 - Bağlantılar

6Conexões - LigaçõesUtilização Certifique-se de que os consumíveis (papel e fita) estão instalados. Certifique-se de que a sua impressora está ligad

Page 157 - Sarf Malzemeleri

7RegulaçõesPode melhorar a qualidade de impressão através das funções "Crystal Image" e "Olhos vermelhos".A função "Crystal I

Page 158 - Kağıt sıkışması

8ManutençãoLimpar a cabeça de impressãoSe a suas fotos apresentarem marcas constantes em todo o comprimento da folha, poderãoimpurezas se ter acumulad

Page 159 - ROBLEMLER ÇÖZÜMLER

9ProblemasNota : O seu aparelho possui um dispositivo de temporização automática para evitar que aimpressora aqueça quando realiza grandes séries de

Page 160 - Teknik özellikler

10Características técnicasNome do aparelho : AP1100Método de impressão : transferência térmicaResolução : 309,8 x 309,8 dpiCor : 16,7 Milhões em cont

Page 161 - GARANTİ ŞARTLARI VE KOŞULLARI

11Condições de garantiaPara recorrer ao serviço de garantia, deverá contactar o seu revendedor e apresentar-lhe o comprovativode compra. O revendedor

Page 162 - GARANTİYE DAHİL OLMAYANLAR

12AP1100 n-b.book Page 12 Jeudi, 21. septembre 2006 11:17 11

Page 163

1SVENSKAVälkommenTack för att du har valt att köpa vår nya fotoskrivare. Med denna skrivare av hög kvalitet kan du fåut det mesta av dina digitalbilde

Page 164

2MiljöMiljöförebyggande som en hållbar utvecklingslogik utgör en väsentlig fråga inom AgfaPhoto. AgfaPhotoönskar tillverka system med miljön i åtanke,

Page 165 - Üdvözöljük

3Skrivaren och dess tillbehörPlacera lådan framför dig, plocka ut skrivarens olika delar och kontrollera att nedanstånde finns med :En nätkabel En str

Page 166 - Környezet

7SettingsYou can improve print quality using the "Crystal Image" and "Red-Eye" functions."Crystal Image" makes all the n

Page 167 - A nyomtató és tartozékai

4Driftsättning av skrivarenObs : När du installerar din skrivare i närheten av en vägg eller ett annat föremål, lämna alltidett öppet utrymme på mins

Page 168 - A nyomtató üzembe helyezése

5Insättning av bandetObs : Använd endast tillverkarens förbrukningsprodukter. De har utformats speciellt för att geen optimal utskriftskvalitet (se a

Page 169 - A szalag felhelyezése

6Anslutningar - Inkopplingar Användning Försäkra dig om att det finns papper i arkmataren och att färgbandet är insatt. Försäkra dig om att skrivare

Page 170 - Használat

7InställningarBildkvaliteten kan förbättras med hjälp av funktionerna "Crystal Image" och reducering av "Rödaögon"."Crystal I

Page 171 - Beállítások

8UnderhållRengör läshuvudetKontinuerliga linjer på bilderna kan orsakas av dammpartiklar på läshuvudet. Du kommer att behöva rengöringsmedel med meta

Page 172 - Papírtorlódás

9FelObs : Skrivaren har en automatisk avstängning för att undvika överhettning som kan användasvid utskrift av stora jobb. Skrivaren startat automati

Page 173 - Hibajelzések

10Tekniska specifikationerApparatens namn : AP1100Utskriftsmetod : Dye-diffusion thermal transfer (termotransfertryck)Upplösning : 309,8 x 309,8 dpiFä

Page 174 - Muszaki adatok

11GarantiGARANTIVILLKOR OCH BESTÄMMELSERBäste kund,Tack för att du har köpt en Sagem Communication. Denna utrustning har tillverkats med största omso

Page 175 - Jótállás

12•Ändringar på utrustningen som gjorts utan skriftligt godkännande av Sagem Communication; eller Bristpå dagligt underhåll (enligt beskrivningen i de

Page 176

1CESKYMNOHO HEZKÝCH POZDRAVŮBlahopřejeme Vám ke koupi fototiskárny. Díky této mimořádné koupi dokážete pořídit kopie Vašichnejzdařilejších digitálních

Comments to this Manuals

No comments